發(fā)布時(shí)間:2019-10-03 點(diǎn)擊:641次
今朝,谷歌翻譯或其它在線(xiàn)翻譯東西,都可以讓用戶(hù)輸入一個(gè)外語(yǔ)詞組可能一段話(huà),就可以得出近似人工翻譯的功效??墒牵芏鄬?zhuān)家甚至是谷歌自己都申飭用戶(hù)在完成巨大事情時(shí),不要依靠風(fēng)行的谷歌翻譯等在線(xiàn)翻譯東西。谷歌發(fā)起用戶(hù)不要用呆板翻譯代替人工翻譯。
然而,美國(guó)當(dāng)局已抉擇利用谷歌翻譯和其他呆板翻譯東西,麻辣小龍蝦生產(chǎn)線(xiàn),來(lái)抉擇是否應(yīng)答允災(zāi)黎進(jìn)入美國(guó)。共享給非營(yíng)利組織ProPublica的文件顯示,美國(guó)移民官員被奉告利用谷歌翻譯來(lái)審查災(zāi)黎的社交媒體帖子。
美國(guó)國(guó)民及移民處事局建造的內(nèi)部手冊(cè),指示官員利用由Google,Yahoo,Bing和其他搜索引擎提供的免費(fèi)在線(xiàn)語(yǔ)言翻譯處事,以便審查非英語(yǔ)災(zāi)黎申請(qǐng)者的社交媒體帖子。不外,語(yǔ)言專(zhuān)家暗示,當(dāng)局依賴(lài)自動(dòng)翻譯來(lái)審查災(zāi)黎申請(qǐng)者社交媒體帖子的做執(zhí)法人不安,并且得出的結(jié)論很大概是錯(cuò)誤的,因?yàn)檫@些處事無(wú)法闡明帖子傍邊語(yǔ)意細(xì)微不同,也無(wú)法識(shí)別非英語(yǔ)俚語(yǔ)。當(dāng)局大概會(huì)誤解無(wú)害的內(nèi)容,調(diào)味蝦生產(chǎn)線(xiàn),可能錯(cuò)過(guò)一個(gè)真正具有威脅性的內(nèi)容。
對(duì)此,美國(guó)移民局講話(huà)人杰西卡·柯林斯在一封電子郵件聲明中說(shuō),對(duì)災(zāi)黎發(fā)在社交媒體上的信息舉辦審查,是他們的知識(shí)性法子以增強(qiáng)審查措施。
本文來(lái)歷:cnBeta 責(zé)任編輯:張祖韜_NT5054
(來(lái)歷:未知)
上一篇:34歲歐冠之王14年"群毆"33隊(duì)!一串神跡 招
下一篇:編隊(duì)飛機(jī)之間間隔僅23.8米 航行員是如何做到的
凡本網(wǎng)注明"來(lái)歷:的所有作品,版權(quán)均屬于中,轉(zhuǎn)載請(qǐng)必需注明中,。違反者本網(wǎng)將追究相關(guān)法令責(zé)任。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載并注明自其它來(lái)歷的作品,目標(biāo)在于通報(bào)更多信息,并不代表本網(wǎng)附和其概念或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,不包袱此類(lèi)作品侵權(quán)行為的直接責(zé)任及連帶責(zé)任。其他媒體、網(wǎng)站或小我私家從本網(wǎng)轉(zhuǎn)載時(shí),必需保存本網(wǎng)注明的作品來(lái)歷,并自負(fù)版權(quán)等法令責(zé)任。